No almoço de 2a à 6a, exceto feriados | For weekdays lunch, except holidays

 

COUVERT + ENTRADA + PRATO PRINCIPAL + SOBREMESA

Couvert + starter + main course + dessert

 

ENTRADA Starter

Consulte a opção do dia! Ask for options!

 

SALMÃO AO MOLHO DE TOMATES À PROVENÇAL OU AO MOLHO DE MANGA – ARROZ À GREGA E PURÊ DE MANDIOQUINHA

Grilled salmon with tomato or mango sauce, served with greek rice and mashed manioc

TRUTA COM ALCAPARRAS NA MANTEIGA, ARROZ COM BRÓCOLIS E BATATAS SAUTÉE

Grilled trout with capers in butter, rice with broccoli and sautéed potatoes

TRUTA INTEIRA COM RECHEIO DE CAMARÕES E LEGUMES AO ALHO

Grilled trout stuffed with prawns, served with vegetables in garlic

TILÁPIA COM ALCAPARRAS NA MANTEIGA OU MOLHO DE TOMATE À PROVENÇAL – ARROZ COM BRÓCOLIS E BATATAS SAUTÉE

Grilled tilapia with butter capers or tomato sauce, rice with broccoli and sautéed potatoes

PESCADA AO MOLHO DE TOMATE À PROVENÇAL OU COM ALCAPARRAS NA MANTEIGA – ARROZ À GREGA E PURÊ DE BATATA

Grilled white fish fillet with fresh tomato sauce or with capers in butter, greek rice and mashed potatoes

BACALHAU À GOMES DE SÁ – DESFIADO COM AZEITE, CEBOLA, BATATAS CORADAS, ARROZ BRANCO E OVO COZIDO

Chopped cod fish with a mix of potatoes and onions, olive oil, white rice and a boiled egg

(Peça qualquer opção acima com massa ao molho de tomate fresco. Penne, espaguete ou tagliarini) Ask for any of the above with pasta in fresh tomato sauce. Penne, spaghetti or tagliarini

 

FILÉ MIGNON À PARMEGIANA, ARROZ BRANCO E BATATAS FRITAS

Filet mignon à parmegiana, white rice and french fries

FILÉ MIGNON À MILANESA, ARROZ BRANCO E PURÊ DE BATATAS 

Breaded filet mignon, white rice and mashed potatoes

FILÉ MIGNON SUÍNO, SAUTÉ DE BATATA DOCE E ARROZ AO ALHO PORÓ

Pork tenderloin, sweet potato sauté and garlic rice

MIOLO DE ALCATRA ACEBOLADO, ARROZ, FEIJÃO E BATATAS FRITAS

Rump steak with onions, white rice, beans and french fries

MIOLO DE ALCATRA AO MOLHO MADEIRA OU MOSTARDA – RISOTO DE CHAMPIGNON E BRÓCOLIS

Rump steak with gravy or mustard sauce, mushroom risotto and broccoli

CONTRAFILÉ ACEBOLADO, ARROZ FEIJÃO E BATATAS FRITAS 

Top sirloin with onions, white rice, beans and french fries

MINI FEIJOADA (SOMENTE AS QUARTAS-FEIRAS) 

Little mix of meat, black beans, pork and bean stew – Only wednesdays

VIRADO À PAULISTA (SOMENTE AS SEGUNDAS-FEIRAS)

“Virado à paulista – steak, beans, rice, cabbage, sausage, a piece of pork and fried egg – Only mondays

RISOTOS

SALMÃO – CARNE SECA COM ABÓBORA – FRANGO COM MILHO VERDE – CARNE COM TOMATE CEREJA

Risotto: Salmon – Dried beef with pumpkin – Chicken with green corn – Meat with cherry tomatoes

MASSAS (penne, espaguete ou tagliarini) AO MOLHO DE TOMATE FRESCO COM ISCAS DE FRANGO OU CARNE 

Pasta with fresh tomato sauce, served with chicken or meat

PEITO DE FRANGO GRELHADO, ARROZ BRANCO E LEGUMES NA MANTEIGA

Grilled chicken fillet, white rice and vegetables in butter

FILÉ DE FRANGO À PARMEGIANA, ARROZ BRANCO E BATATAS FRITAS

Chicken fillet parmigiana (Breaded with mozzarella, tomato sauce, rice and fried potatoes au gratin)

STROGONOFF DE CARNE (ALCATRA), ARROZ BRANCO E BATATA PALHA

Beef stroganoff with white rice and shoestring potato

PARMEGIANA DE CARNE (ALCATRA), ARROZ BRANCO E BATATAS FRITAS

Meat fillet parmigiana (Breaded with mozzarella, tomato sauce, rice and fried potatoes au gratin)

MIX À BRASILEIRA (ALCATRA, FRANGO, CALABRESA) – ARROZ, FAROFA, FRITAS E VINAGRETE

Mix of rump steak, chicken and pepperoni, served with white rice, crumbs, french fries and vinaigrette

ESCALOPINHOS DE ALCATRA AO MOLHO MADEIRA – ARROZ BRANCO E PURÊ DE BATATAS

Rump steak with gravy, white rice and mashed potatoes

 

SOBREMESAS Desserts

Consulte a opção do dia! Desserts Ask for options!

*Não trocamos acompanhamentos! – We do not exchange accompaniments

______________________________________________________________________________________________

COMPARTILHE O SEU PRATO PRINCIPAL POR + 50% DO VALOR

Incluso: couvert + entrada + acompanhamentos + sobremesa!**